TIRANDO DÚVIDAS SOBRE O EMPREGO DA CRASE – FORMA PRÁTICA
ORIGEM:
A palavra crase vem do grego
krasis, isto é, “fusão, mistura”.
DEFINIÇÃO:
Crase é a fusão ou
sobreposição de dois aa, ou aas, com a finalidade de evitar uma pronúncia
desarmoniosa. Assim em vez de dizer: “Volta a as aulas”, onde a preposição a e
o artigo as formariam um hiato, fazemos a contração desses as, evitando o
choque fonético de duas vogais idênticas: aa.
Hoje, porém, o termo crase
designa especialmente a contração da preposição a com o a artigo, com o pronome
demonstrativo a(as), ou com o a inicial dos demonstrativos aquele(s),
aquela(s), aquilo e o pronome relativo qual(is).
Crase não é nome do acento. O
acento grave indica que houve crase, isto é, a fusão de dois aa.
Os termos diante dos quais
ocorre a crase exercem as funções sintáticas de complementos (objeto direto,
objeto indireto, complemento nominal), ou adjuntos adverbiais.
A fusão de dois AA ocorre
tanto na escrita como na fala. Embora muitos digam “Vou a a feira”. Esta não é
a forma correta, pois os dois AA não se fundem. Assim:
“Vou à feira. (escrita) = “Vou
a feira”. (fala).
Só pode ocorrer crase se o
verbo ou o nome reger a preposição A.
Exemplos:
Analisando o exemplo,
constata-se que:
preposição A + artigo O = AO
preposição A + artigo A = À
REGRAS PRÁTICAS PARA O EMPREGO DO ACENTO DA CRASE
1) Substituir a palavra
feminina por uma masculina:
a) Fui à escola. A + A(S) =
À(S) + palavra feminina.
Fui ao colégio. A (preposição) + O(S) (artigo)
+ palavra masculina.
Use o acento da crase sempre que
obtiver AA(S) na substituição.
Os verbos apresentados a
seguir são transitivos indiretos que exigem a preposição A. Complete o sentido
desses verbos usando um substantivo masculino e depois um substantivo feminino.
Para ligar o substantivo ao verbo, use AO ou À.
Exemplo:
Obedecer a ...
Obedecer ao regulamento.
Obedecer à norma.
a) Referir-se a...
Referir-se ao ______________.
Referir-se à _______________.
b) Informar a...
Informar ao ________________.
Informar à _________________.
c) Querer a...
Querer ao ___________________.
Querer à ___________________ .
d) Perdoar a...
Perdoar ao _________________.
Perdoar à __________________.
É importante lembrar que
este artifício não se aplica a nomes próprios.
2) Substituir o A por Para:
Viajou à França.
Viajou para a França.
(preposição para + o artigo a)
3) Substituir o A por Para A.
Viajou a Paris.
Viajou para Paris.
Para = só preposição (não use
o acento)
4) Substituir o verbo que rege
preposição A pelo verbo Voltar que rege preposição De:
a) Chegou à Espanha.
Voltou da Espanha. (de preposição + o
artigo a = da)
b) Vou a Recife.
Volto de Recife (de, apenas preposição)
c) Vou à Bahia.
Volto da Bahia. (de preposição + o artigo a
= da)
d) Vou a Campinas.
Volto de Campinas. (de (apenas preposição)
Então use o acento da crase
sempre que obtiver Da.
Sempre que houver certeza de
que o verbo ou o nome rege a preposição A, basta observar se há ou não o
segundo A. Substituir o verbo ou o nome que rege preposição A por outro que
peça preposição: De, Em, Por.
a) Referiu-se à festa. (à =
preposição a + artigo a)
Gosto da festa. (da = preposição de +
artigo a)
Estou na festa. (na = preposição em +
artigo a)
Passei pela festa. (pela = preposição por +
artigo a)
Então use o acento indicador
da crase.
b) Referiu-se a você. Gosto de você. (de = só preposição)
Estou em você. (em = só preposição)
Passei por você. (por = só preposição)
Neste caso, não use o acento
indicador da crase.
Casos OBRIGATÓRIOS do acento
da Crase
1) Locuções adverbiais,
prepositivas, conjuntivas formadas de substantivos femininos (expresso ou
elíptico).
a) Locução adverbial feminina:
saiu à noite, às pressas, às vezes, à farta, à vista, à hora certa, à esquerda,
à direita, à toa, às sete horas, à custa de, à força de, à espera de.
b) Termos femininos ou
masculinos (elipse da palavra) com valor de à moda de, ao estilo de: à americana,
(= à moda americana), à espanhola, à milanesa, à oriental, à ocidental, poesia
à Manuel Bandeira, gol à Pelé, calçados à Luís XV, cabelos à Sansão, estilo à
Coelho Neto etc.
c) Locuções conjuntivas: à
medida que, à proporção que.
d) Locuções prepositivas: à
procura de, à vista de, à custa de, à razão de, à mercê de, à maneira de, à
moderna etc.
e) Para evitar ambiguidade:
À onça a cobra matou.
A menina à paixão venceu.
Note-se no entanto: comprar a
prestação, escrever a máquina, escrever a mão, fechar a chave, porque são
expressões adverbiais femininas que indicam instrumento ou meio.
f) A crase pode também
resultar da contração da preposição a com os pronomes demonstrativos aquele(s),
aquela(s) e aquilo:
Não irás àquela festa [a
aquela]
Vou àquele cinema. [a aquele]
Não ligo àquilo. [a aquilo]
Refiro-me à que você namora.
[aquele]
Àquela ordem estranha, o
soldado estremeceu.
A capitania de Minas Gerais
estava unida à de São Paulo.
Falarei às que quiserem me
ouvir. [aquelas que]
Esta anedota é semelhante à
que meu professor contou. [aquela que]
g) Ocorre crase diante da
palavra distância quando esta vier determinada pelo artigo a: Achava-se à
distancia de cem (ou de alguns) metros.
No caso de indeterminação,
isto é, ausência do artigo, não haverá crase:
O trem passava a pouca
distância da casa.
É necessário vê-los a
distância.
Casos em que não se há Crase
1) Antes de substantivos
masculinos: Andou a cavalo.
2) Antes de verbos: A partir
de amanhã, serei outra pessoa.
3) Antes de substantivos no
plural estando o A no singular. Referia-se a cidades pequenas.
4) Antes de pronomes pessoais:
Dirigiu a palavra a ela.
5) Antes de pronomes
demonstrativos (este, esse e flexões) Não foi a esta festa.
Observação: Há, no entanto,
pronomes que admitem o artigo, dando ensejo à crase:
Não fale nada às outras.
Assistimos sempre às mesmas
cenas.
Diga à tal senhora que...
Não temo as acusações de
Maria, às quais responderei oportunamente.
Estavam atentas umas às
outras.
6) Antes de pronomes indefinidos:
Obedecia a todos.
7) Antes de pronomes de
tratamento, interrogativos, *com exceção de senhora, senhorita.
Obedeci a Vossa Senhoria.
Falaste a que pessoa?
*Peço à senhora que tenha paciência.
8) Antes de artigo indefinido:
Obedeci a uma velha senhora.
9) Antes dos pronomes
relativos: Quem, Que, Cuja.
Referia-se a quem falava.
Ali havia uma árvore, a cuja
sombra descansamos.
Esta é a vida a que aspiramos.
10) Antes da palavra casa (= a
sua própria casa) ou quando não acompanhada de adjetivo ou locução adjetiva:
Chegou a casa.
*Voltou à casa paterna.
*Dirigi-me à casa de Pedro.
*Observação: Nestes casos você
usa o acento indicador da crase.
A crase é de rigor com a dita
palavra no sentido de estabelecimento comercial ou dinastia.
“O príncipe pertence à casa de
Bragança”. (Vitório Bergo)
11) Antes da palavra (= terra
firme), em oposição a Bordo:
Chegou a terra.
“Eu aposto em como ele não vai
a terra.” (Ferreira de Castro)
12) Quando já houver outra
preposição: Viajou para a Itália.
13) Diante de substantivos
femininos usados em sentido geral e indeterminado:
Não vai a festas nem a
reuniões.
Dedicas o trabalho a homem ou
mulher?
A FUNAI decidiu fechar o
parque indígena a visitas.
Não dê atenção a pessoas
suspeitas.
“Tudo cheirava a velhice”.
(Viriato Correia)
Dirigi-me a duas (ou a
diversas) pessoas.
Contei o caso a uma (ou a
certa) senhora supersticiosa.
14) Diante de nomes de
parentescos, precedidos de pronomes possessivos:
Recorri a minha mãe.
Faremos uma visita a sua mãe.
“Arrependi-me de ter falado a
minha prima.” (G. Ramos)
Observação: Haverá crase
quando o nome próprio admitir ou vier acompanhado de adjetivo ou locução
adjetiva:
Maria tinha devoção à Virgem.
Entreguei a carta à Júlia (no
trato familiar e íntimo).
Referiu-se à Roma dos Césares.
15) Diante de numerais
cardinais referentes a substantivos não determinados pelo artigo:
Chanceler inicia visita a oito
países africanos. [Chanceler visita oito países africanos.]
“Então aquilo tinha acontecido
de meia-noite a três horas?”
Observação: No caso de
locuções adverbias que exprimem hora determinada e nos casos em que o numeral
estiver precedido de artigo, acentua-se:
Chegamos às oito horas da
noite.
Assisti às duas sessões de
ontem.
Nenhum comentário:
Postar um comentário